| 574 عبدالبهاء فرزند ایران مختلــف را شــکل دادنــد. چنیــن الگویــی، یعنــی ایجــاد جوامــع بهائــی متّحـد، پویـا، منسـجم و دارای برابـری حقوقـی، پـس از عبدالبهـاء نیـز هــای اقــدام جامعــه بهائــی دنبــال تریــن حوزه عنــوان یکــی از اصلی به تدریــج بازتابــی از انــد کــه به گردیــده اســت. ایــن جوامــع تــاش کرده هـای بهائـی همچـون یگانگـی نـوع بشـر، برابـری زنـان و مـردان، آموزه عدالـت اجتماعـی و تـرک تعصّبـات باشـند، و بـه بهسـازی ابعـاد مـادّی و اجتماعـی جوامـع محلّــی خـود توجّــه نماینـد. های عبدالبهاء نوشته را چنین فصیــح در ســخن، چنیــن آمــاده در بحــث و کســی اســتدلال، و ایــن همــه آگاه از متــون کتــب مقدّس یهــودی، میهنانـش، کـه بـه هـوش مسـیحی و اسـام، حتّــی در میان هم 33 تـوان یافـت. و ذکاء و فهـم شـهرت دارنـد، بـه نـدرت می - ادوارد بــراون، اســتاد دانشــگاه کمبریــج انگلســتان گــر تنــوّع در حجــم، شــکل و آثــار عبدالبهــاء بیــش از هــر چیــز نمایان محتواســت. بــا وجــود دوران طولانــی تبعیــد، زنــدان و مواجهــه بــا جــای های فراوانــی از خــود به هــای بســیار، عبدالبهــاء نوشــته محدودیت هــای کوتــاه و گذاشــته اســت. تعــداد ایــن آثــار، کــه طیفــی از نامه هایـی مفصّــل و چندصـد برگـی اسـت، بـه بیـش از خطّــی تـا کتاب چند 34 ی مسـتقل بـرآورد شـده اسـت. میلیـون کلمـه هزار اثـر و معـادل پنج سـی و صدهـا سـخنرانی عبدالبهـاء بـه چـاپ رسـیده تاکنـون هـزاران نوشـته :ی شخصی سیّاح مقالهی انگلیسی ی ترجمه از مقدّمه 33 Abdu’l-Bahá. A Traveler’s Narrative, Translated by Edward G. Browne (Kalimat Press, 2004). مرکز تحقیقات بهائی، حیفا. ۲۰۱۰ اکتبر ۱ نامه مورّخ 34
RkJQdWJsaXNoZXIy MTA1OTk2