مهاجرین
آیا نظام مهاجرتی اروپا علت اصلی بحران پناهندگی است؟ چه رابطهای میان نظم، فرهنگ و مرز وجود دارد؟ مرزها ذهنی اند یا عینی؟ کارکرد دوگانهی مرزها چیست؟ آیا دفاع از گشودگی مرزها پشتوانهی نظری و توجیه عملی دارد؟ چه رابطهای میان نابرابری جهانی و لزوم گشودگی مرزها میتوان یافت؟ چرا در فرایند مشروعیتبخشی به کنترل دموکراتیک مرزها «ناشهروندان» هم باید مشارکت کنند؟
تنها در ظرف یک هفته، گروهی ازهنرمندان پيشتاز دست به دست هم دادند تا در همکاری با کمیساریای عالی سازمان ملل در امور پناهندگان یک ترانه بسازند. ترانهای که نشاندهندهی خطراتی است که پناهجویان و مهاجران در رفتن و گذشتن از یمن با آنها روبرو میشوند.
رئیس جمهور جدید آمریکا، برای منع ورود اتباع هفت کشور، با واکنشهای منفی بسیاری از روشنفکران و نویسندگان مواجه شد. بهیه نخجوانی، نویسندهی ایرانیتباری که تجربهی طولانی تبعید و مهاجرت را دارد، از ضرورت همدلی بین همهی انسانها و حذف مرزبندی بین «خودیها» و «غیرخودیها» میگوید.
یادگیری زبان مادری برای فرزندان مهاجران در کشورهای بیگانه هم یک موهبت است و هم مشکلات خاص خود را دارد. یک مربی مجرب در زمینهی تدریس زبانهای فارسی و انگلیسی، با ارائهی راهکارهایی برای برطرف کردن این مشکلات، مزایای آموزش زبان مادری به فرزندان خانوادههای ایرانیتبار در بیرون از ایران را نشان میدهد.
جایزهی ادبی «اولا هان» آلمان در سال ۲۰۱۶ به یک نویسندهی ایرانی - آلمانی به نام شیدا بازیار رسید. این نویسندهی ۲۹ ساله با اولین رماناش، «شبهای آرام تهران»، که دربارهی یک خانوادهی مهاجر ایرانی است، توجه رسانهها و منتقدان ادبی را به خود جلب کرد. «آسو» به همین مناسبت با او گفتوگو کرده است.
ادبیات و فرهنگ یک ملت همواره از ادبیات و فرهنگ ملتهای دیگر الهام میگیرد. تلاش برای دور نگه داشتن آنها از این تأثیرپذیریها کار بیفایده و حتی خطرناکی است. یک شاعر و مترجم اهل مجارستان که در بریتانیا زندگی میکند، با این استدلال، ملیگرایی افراطی را مورد انتقاد قرار میدهد.
در اواخر قرن نوزدهم و نیمهی اول قرن بیستم، جزیرهی الیس از مجراهای اصلی ورود مهاجران به آمریکا بود. آگوستوس شرمن، که در ادارهی مهاجرت این جزیره به کار اشتغال داشت، عکسهایی استثنائی از این مهاجران ثبت کرده است، به ویژه افرادی که برای بررسی پروندهشان در بازداشت موقت به سر میبردند. عکسها برگرفته از سایت ati است.